opening - German |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Flieg dorthin wo wir die Sterne finden
Nimm sie mit lass keine Zeit verrinnen
Wir werden bei Dir sein auf der Suche nach den Dragonballs
Sorae!
Du mußt wieder von vorn beginnen
als Kind die Dunkelheit bezwingen
du brauchst deine ganze Kraft
die Zukunft der Welt liegt in deiner Hand
Und du suchst in weit entfernten Galaxien
einen Weg das Schicksal noch zu drehen
sei bereit auf dieser Reise werden unglaubliche Dinge geschehen
Du hast Freunde die kommen und gehen
und nur die Zeit wird zeigen wer noch zu dir steht
wenn es um Alles geht der Augenblick kommt der Gefahr ins Auge zu sehen
Flieg dorthin wo wir die Sterne finden
Nimm sie mit lass keine Zeit verrinnen
Wir werden bei Dir sein auf der Suche nach den Dragonballs
Glaub daran du wirst es wieder schaffen
Sei jetzt stark und spür in dir die Kraft, denn
Sie gibt dir neuen Mut auf der Suche nach den Dragonballs
Sorae! |
opening - Brazilian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Seu sou, isto e tao resplendecente
que deicho meu coracao alegre
me deu a mao para fugir desta terrible escuridao
desde o dia que te reencontrei
me lembrei daquel lindo lugar
que na minha infancia era especial para mim
quero saber se comigo voce quer dancar
se me der a mao eu te levarei
por o caminho cheio de sobras e de luz
voces pode ate nao preceber
mas o meu coracao se amaro em voce
e precisa de alguem para te mostar o amor que o mundo te da
meu alegre coracao palpita
por o universo de esperenca
me deu a mao a magia nos esperar
hoje ja marco toda a minha vida
vem comigo por este caminho
me deu a mao para fugir desta terrible escuridao
|
1st opening - Spanish |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Poco a Poco me Cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos
a salir de la infinita obscuridad
Venciendo al mal
Cuando de nuevo yo te ví,
volando como un ave en mi jardín,
recordé el lugar, es hecho para soñar,
La niñez ha vuelto a mi mente otra vez,
como un sueño hecho realidad,
Bailabas conmigo una vez más.
siempre juntos podemos soñar
luchando por lograr un mundo mejor
hecho para los dos
lo lograré con amor, orgullo y valor!!
Poco a Poco me Cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos
a salir de la infinita obscuridad
Siempre finjo que no me importa,
el amor impide mi derrota
y me ayuda a salir de la
infinita obscuridad venciendo al mal
Cuando de nuevo yo te ví,
volando como un ave en mi jardín,
recordé el lugar, es hecho para soñar,
La niñez ha vuelto a mi mente otra vez,
como un sueño hecho realidad,
Bailabas conmigo una vez más.
siempre juntos podemos soñar
luchando por lograr un mundo mejor
hecho para los dos
lo lograré con amor, orgullo y valor!!
Poco a Poco me Cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos
a salir de la infinita obscuridad
Siempre finjo que no me importa,
el amor impide mi derrota
y me ayuda a salir de la
infinita obscuridad venciendo al mal |
2nd opening - Spanish |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Ven, ven lejos de los malos sueños,
Donde nuestro amor no sienta miedo.
Volaremos juntos sin temer
la oscuridad, tu y yo.
Miles de kilómetros sin ti,
Nuestro camino se cruza al fin.
Quisiera ser un niño, que
Olvido crecer. Para estar bailando
Contigo una vez mas, robando
Las flores de tu jardín, y decirte
Las cosas q no supe decir.
Buscaremos la luz, que ira, iluminando
un mundo aunque parezca pequeño
al lado de nuestro amor, con la
ilusión de volver a ser como ayer.
Ven, ven lejos de los malos sueños,
Donde nuestro amor no sienta miedo.
Dame tu mano, siempre habrá un motivo
Para sonreír.
Ven, ven lejos de los malos sueños,
Donde nuestro amor no sienta miedo.
Volaremos juntos sin temer
la oscuridad, tu y yo. |
opening - French |
Title : Dragon ball GT Interpreter : Bernard Minet |
|
|
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Sangoku contre le mal
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
La conquête d'un idéal
Pour retrouver les nouvelles boules de cristal
A travers l'univers tout entier
Il affronte les plus grands des dangers
Le héros au grand coeur, ne connait pas la peur
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Le courage et l'amitié
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Plus fort que l'éternité
Pour qu'à jamais règne la liberté
A travers l'univers tout entier
Il affronte les plus grands des dangers
Le héros au grand coeur, ne connait pas la peur
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Sangoku contre le mal
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
La conquête d'un idéal
Pour retrouver les nouvelles boules de cristal
A travers l'univers tout entier
Il affronte les plus grands des dangers
Le héros au grand coeur, ne connait pas la peur
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Le courage et l'amitié
Dragon Ball Gt
Dragon Ball Gt
Plus fort que l'éternité
Pour qu'à jamais règne la liberté
A travers l'univers tout entier
Il affronte les plus grands des dangers
Le héros au grand coeur, ne connait pas la peur
DRAGON BALL GT !!! |
opening - Dutch |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
In another time and place
Scattered all over space
We've got to find them all
Gotta find those Dragon Balls
Trying to save the world
With all my friends
Making the boy a man again
It's a desperate search
Across the universe
We've got to find them all
Gotta find those Dragon Balls
Dragon Balls, DragonBall GT |
- Italian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
(Haaa haa)
Dragon Ball GT
Dragon Ball GT
Dragon Ball GT (Haaaaa)
Dragon Ball GT
Dragon Ball GT
Dragon Ball GT (Haaa)
Io lo so che si può
Diventare speciali
Perciò ci proverò
Quanti eroi
Coragiosi e leali
Combattono per noi
Dragon Ball GT (Haaa)
Dragon Ball GT (Haaa)
Dragon Ball GT (Haaa)
Volontà chì ce l'ha
È più forti dei forti
Niente lo fermerà
Se li va
Può cambiare le sorti di questa umanità
Per Goku in ogni incontro
Si nasconde uno scontro lo sa
E non ci sono tregue
È la storia che prosegue
Dragon Ball GT
Siamo tutti quì
Non ce un drago più super di così
Dragon Ball perchè
Ogni sfera è
La magia che splende in te
Dragon Ball GT
It's for you and me
In a world that wants really to be free
Dragon ball chissà come finirà
E alla fine chi vincerà
Dragon Ball GT (It's all for you and me)
Dragon Ball GT (Aaaaah)
Dragon Ball GT (So naked to be free)
Dragon Ball GT (Aaaaah)
Guarda laggiù
Dove neanche il sole brilla più
Goku lo sai che li arriverai (Go go)
Dragon Ball GT
Siamo tutti quì
Non ce un drago più super di così
Dragon Ball perché
Ogni sfera è
La magia che splende in te
Dragon Ball GT
It's for you and me
In a world that wants really to be free
Dragon ball chissà come finirà
E alla fine chi vincerà
Dragon Ball GT (It's all for you and me)
Dragon Ball GT (Haaaaa)
Dragon Ball GT (So naked to be free)
Dragon Ball GT (Haaaaa)
Dragon Ball GT |
opening - Japanese |
Title : Dan dan kokoro hikarete ku Interpreter : Field of View |
|
|
dan dan kokoro hikareteku
Sono mabushii egao ni
Hatenai yami kara tobi dasou hold my hand
Kimi to deatta toki
Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho wo omoidashitanda
Boku to odotte kurenai ka
Hikari to kage no winding road ima demo aitsu ni muchuu na no?
Sukoshi dake furi mukitakunaru youna toki mo aru kedo
Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo
Dan dan kokoro hikareteku
Kono hoshi no kibou no kakera
Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai
Zen zen ki ni shinai furi shitemo
Hora kimi ni koi shiteru
Hatenai yami kara tobi dasou hold your hand
Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo
Anna ni tobashite ikite daijoubu kana to omou
Boku wa... nani ki nai shigusa ni furi mawasareteru sea side blue
Soredemo aitsu ni muchuu nano?
Motto kikitai koto ga atta no ni
Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni wa bamarete toori ni mauyo
Dan dan kokoro hikareteku
Jibun demo fushigi nandakedo
Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
Zen zen ki no nai FURI shitemo
Kekkyoku kimi no koto dake miteita
Umi no kanata e tobi dasou yo hold my hand |
1st ending - Japanese |
Title : Hitori janai Interpreter : Deen |
|
|
Jibun katte ni omoikonde
Urame ni deru koto yoku aru kedo
Ikite yukitai kyou yori ashita e
Hito no naka de nani o motome oikaketa n darou
Kotoba dake ja wakari aezu kizutsukete namida shita
Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ta
*Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
Mukai kaze mo habatakeru waratte ite okure
Hitotsu ni narou
Futari koko made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara
Kawari tsuzukete ru kono sekai de
Kakujitsu na mono wa nanimo nai yo no naka dakedo
Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru
Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
Konna boku o tsutsumu you ni mimamotte ite kureta
Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku
Hitori ja nai motto jiyuu ni nareru hazu sa
Puraido ya utagai to ka mou sutete shimaou
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
Kimi ni deatte
*Repeat |
2nd ending - Japanese |
Title : Don't you see Interpreter : Zard |
|
|
Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni
Surasura to kotoba ga dete kureba ii no ni
Mou sukoshi o-tagai wo shiriau ni wa jikan ga hoshii
Uragiranai no wa kazoku dake nante
Sabishisugiru yo Love is asking to be loved
Shinjiru koto wo yamete shimaeba raku ni natte wakaru kedo
Don't you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide
Sukoshi wa ki ni kakete
Don't you see! Chotto sameta furi wo suru kuse wa
Kizutsuku no ga kowai kara
TAXI noriba de matte 'ta toki no chinmoku wa
Tatta gofun na no ni
Mono sugoku nagaku kanjita
Muri wo shite tsukarete
Aozameta koi wa yokisenu dekigoto
Don't you see! Chiisana kenka de
Makezugiraina futari da kara hotto shita no
Don't you see! Ironna hito wo miru yori
Zutto onaji anata wo mite itai
Don't you see!
I'll never worry, tonight
I'll lay me down, tonight
You know, I do it for you
Don't you see! Umareta machi no nioi
Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba
Don't you see! Sekai-juu mo dare mo ga donna ni isoide mo
Watashi wo tsukamaete ite |
3rd ending - Japanese |
Title : Blue velvet Interpreter : Shizuka Kudou |
|
|
RAN TU ZA HARIKEEN DORAMATIKKU ni kanawanu yume o kanaeyou
mou nanimo kowaku nai sou ima shika nai wa
boyaboya shite ru jikan wa nai
Loneliness Lonely night yume o mite ru anata wa
kono ude o surinukeru SUPIIDO ne
ryuusei ga hashirinukeru midnight
ugokidase nemuru kuchibiru
dou shite mo todokanai I want you
SUKA shite ru onna ja No No No
douyara kare ni wa mou kubittake
BURUU BERUBETTO DORAMATIKKU na futari no yoru o sasotte yo
amae jouzu ga yake ni nikui wa nikumi kirenai nikui hito
Loneliness Lonely night ii wa katte ni shite yo
kono koi wa moeru dake owaranai
jounetsu wa musuu no bara midnight
JERASHII wa shinku no SORICHUUDO
itoshisa ni nomikomare I want you
nakijakuru onna wa No No No
douyara kare ni wa mou kanawanai
nanimo ka mo mou mechakucha na no
DAME na no yo anata de nakucha
furete itai koyubi no saki demo
konna ni mo suki de shikata nai
ryuusei ga hashirinukeru midnight
ugokidase nemuru kuchibiru
dou shite mo ubaitai I want you
SUKA shite ru onna ja No No No
douyara kare ni wa mou kubittake |
4th ending - Japanese |
Title : Sabitsuita machine gun Interpreter : Wands |
|
|
kusari ni tsunagare arukidasu kimi wo
nomikomu kurai tabou na tokai wa nagareteru
nage suterareta yume ga korogatteru ashimoto ga mietara
chizu ni nai machi e tabi datou tatoe sore ga mucha da toshitemo
sabitsuita machine gun de ima wo uchi nukou
kawaita yuugure ni hohoemi erabou
kurayami wo nukete hitonami no kurashi wo
te ni iretatte tada nukegara ni naru dake darou
ugokasareta kokoro ga ano koro to ima mo onaji naraba
subete wo sute tobidasou kondo koso yukou futari de run away
sabitsuita machine gun de ima wo uchi nukou
Samayotta michinori mo muda ja nai kara
tsumetai kaze wo ukete shizumu yuuhi wo mita
deaeta kiseki no kono kakuritsu wo daiji ni shitai
sabitsuita machine gun de ima wo uchi nukou
kawaita yuugure ni hohoemi erabou
sabitsuita machine gun de ima o uchi nukou |
opening - Portuguese |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
GT Dragon ball GT guerreiro
héroi seras sempre o primeiro
para combater
as forcas do mal
Songoku
Ser como tu e até o medo saber enfrentar
sem qualquer segredo para poder voar e ir muito mais alem
como tu quebrar barreiras sempre com a alma e coragem do dragão
para poder
a galáxia defender
sempre asim fiel, amigo, a lutar pelo bem
com garra de quem
sabe o perigo enfrentar
com o coracao gritar
Kameamea
GT Dragon ball GT guerreiro
héroi seras sempre o primeiro
para combater
as forcas do mal
GT Dragon ball GT guerreiro
héroi seras sempre o primeiro
para combater
as forcas do mal
Songoku |