opening - Spanish |
Title : Lucy Interpreter : Giordano Bruno Martelli |
|
| La vida de Lucy cambió aquel día que se enteró,
Que se iban a vivir a otro sitio y no volverían jamás.
Un barco los conducirá a un mundo salvaje y real,
Está al otro lado del mundo y que es de lo más especial.
Australia, Australia, que fuerte sopla el viento,
Australia, Australia, no existe nada igual.
Navega un gran barco con toda la familia,
Emigran a Australia, sus vidas cambiarán.
Lucy, no te preocupes más,
Lucy, amigos los tendrás,
Lucy, intenta ser feliz,
Lucy, saldrá todo bien.
Australia, Australia, que fuerte sopla el viento,
Australia, Australia, no existe nada igual.
La vida de Lucy cambió aquel día que se enteró,
Que se iban a vivir a otro sitio y no volverían jamás.
Un barco los conducirá a un mundo salvaje y real,
Está al otro lado del mundo y que es de lo más especial.
Australia, Australia,
Australia, Australia.
Navega un gran barco con toda la familia,
Emigran a Australia y allí tendrán que comenzar,
De cero comenzar. | opening - French |
Title : On ira Interpreter : Claude Lombard |
|
| On ira, on ira
Karine, emmčne-nous le nouveau Monde c’est lŕ-bas
On s’en va, on s’en va
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira
Sur un grand bateau, on va traverser quatre mers
Et nous débarquerons de l’autre côté de la Terre
Avec du courage, une famille, des compagnons
Derričre l’horizon, nous bâtirons notre maison
Le monde appartient ŕ ceux qui vont de l’avant
C’est une vie nouvelle qui nous attend
On ira, on ira
Karine, emmčne-nous le nouveau Monde c’est lŕ-bas
On s’en va, on s’en va
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira
On découvrira des paysages merveilleux
Des animaux sauvages et des rivages aventureux
On verra des villes, des villages, des champs de fleurs
Sortir de notre terre si on y met un peu de cśur
On verra flotter le drapeau le plus joli
Sur la capitale d’un nouveau pays.
On ira, on ira
Karine, emmčne-nous le nouveau Monde c’est lŕ-bas
On s’en va, on s’en va
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira
On ira, on ira
Karine, emmčne-nous le nouveau Monde c’est lŕ-bas
On s’en va, on s’en va
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira
On ira, on ira
Karine, emmčne-nous le nouveau Monde c’est lŕ-bas
On s’en va, on s’en va
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira | opening - Italian |
Title : Lucy Interpreter : Cristina D'Avena |
|
| Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.
Lucy, vuol dir luce,
Quella luce che fa splendere piů il mondo.
Una luce di bontŕ e di veritŕ, di fraternitŕ.
Lucy, bianca luce,
Occhi azzurri come il cielo sereno,
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.
Lucy, vuol di bene, una rosa preziosa,
Un'amica che da oggi in poi,
Con gli esempi suori rimmarrŕ con noi.
Lucy, vuol dir luce,
Quella luce che fa splendere piů il mondo.
Una luce di bontŕ e di veritŕ, di fraternitŕ.
Lucy, bianca luce,
Occhi azzurri come il cielo sereno,
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.
Lucy, chi ha nel cuore un bell'arcobaleno.
Lucy cara, dolce Lucy May,
L'accompagna sei sempre night and day.
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.
Lucy, vuol dir luce,
Quella luce che fa splendere piů il mondo.
Una luce di bontŕ e di veritŕ, di fraternitŕ.
Lucy, bianca luce,
Occhi azzurri come il cielo sereno,
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.
Lucy, vuol di bene, una rosa preziosa,
Un'amica che da oggi in poi,
Con gli esempi suori rimmarrŕ con noi.
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May. | opening - Japanese |
Title : Niji ni Naritai Interpreter : Sumiko Yamagata |
|
| Wasurenai wa
Hoshi furu yoru ni Chikatta kotoba
Kono tomoshibi wo Keshi wa shinai to
Wasurenai wa
Akane no asa ni Chikatta kotoba
Kotoba ni somaru Haru wo yobou to
Ono utsu hibiki Michi hiraku utagoe
Kodama ga mune ni Hazunde kuru no
Kono oozora no Niji ni naritai!
Kibou ni todoku Niji ni naritai!
Wasurenai wa
Mishiranu umi ni Chikatta kotoba
Kanashii koto mo Koete yukou to
Wasurenai wa
Mabayui sora ni Chikatta kotoba
Kewashii mori ni Ashita wo kizukou to
Hirogaru daichi Moetatsu chiheisen
Mitsumeru mune ni Afurete kuru no
Kono oozora no Niji ni naritai!
Kibou ni todoku Niji ni naritai! | ending - Japanese |
Title : Mori ni Oide Interpreter : Sumiko Yamagata |
|
| Shitteru? Shitteru? Shitteru?
Yuukari no ki ni Aka chan koala
Kaasan sagashite Eda kara eda he
Happa no gochisou Tappuri morai
Kaze no yurikago Ohirune yo
Shitteru? Shitteru? Shitteru?
Mizube ni asobu Waraikawasemi
Itsu mo youki ni Waratte bakari
Uhahahaha… Uhahahaha…
Itazura saretemo Uhahahaha…
Shitteru? Shitteru? Shitteru?
Mori glider Tobiyubimusubi
Yottsu no ashi ni Kegawa no tsubasa
Nagai shippo de Curb wo kitte
Otonari san ni Konbanwa
Misetai na Misetai na
Mori no doubutsu Misetai na |
|