|  opening - French   | 
                            Title : Not informed title Interpreter : Aspirine | 
                              | 
                              |  C'est une toute petite fille 
Qui tient dans le creux de ma main 
Elle est coquine, elle est gentille 
On dirait un p'tit lutin 
Tous les jours elle va voir Marielle 
Avec ses petits copains 
Si je vous dis qu'elle est fidèle 
Vous la reconnaîtrez bien 
 
Crocus, Crocus 
Petite fille au coeur tendre 
crocus Crocus 
Ne nous fais pas attendre 
Ouvre ouvre les volets 
De notre jardin secret 
On ne t'oubliera jamais 
 
Crocus, Crocus 
Petit rayon de soleil 
Crocus, crocus 
Demain quand tu t'éveilles 
Vole vole tout là haut 
Sur le dos des grands oiseaux 
Et dis-nous que le monde est beau 
 
Elle vit dans un petit village 
Au fond du nid, bien cachée 
On dirait un livre d'images 
Avec des maisons de poupées 
Mais si l'amour donne des ailes 
Envolez vous les enfants 
Avec Crocus, avec Marielle 
Ne devenez jamais grands... 
 
Crocus, Crocus 
Petite fille au coeur tendre 
crocus Crocus 
Ne nous fais pas attendre 
Ouvre ouvre les volets 
De notre jardin secret 
On ne t'oubliera jamais 
 
Crocus, Crocus 
Petit rayon de soleil 
Crocus, crocus 
Demain quand tu t'éveilles 
Vole vole tout là haut 
Sur le dos des grands oiseaux 
Et dis-nous que le monde est beau 
 
Crocus, Crocus 
Petite fille au coeur tendre 
crocus Crocus 
Ne nous fais pas attendre 
Ouvre ouvre les volets 
De notre jardin secret 
On ne t'oubliera jamais 
 
Crocus, Crocus 
Petit rayon de soleil 
Crocus, crocus 
Demain quand tu t'éveilles 
Vole vole tout là haut 
Sur le dos des grands oiseaux 
Et dis-nous que le monde est beau |  opening - Italian   | 
                            Title : Memole dolce memole Interpreter : Cristina D'Avena | 
                              | 
                              |  E' Memole il nome mio folletto sono io 
in una foresta sto e molti amici ho 
Noi siamo tutti amici tuoi in molti siamo noi 
due cento quaranta tre folletti come te. 
Ho uno strano capello, blua 
che mi calza a pennello, blua. 
Dicon tutti che sono buffa 
birichina molto buffa piaccio così! Proprio così!!! 
 
E' vero tu sei così sei molto buffa sì 
ma è questo che piace a noi si proprio a tutti noi. 
E' vero io son così son proprio buffa sì 
ma è questo che piace a voi si proprio a tutti voi. 
 
E' Memole il nome mio folletto sono io 
e dono felicità che il mio ombrellino dà 
e questa felicità che l'ombrellino dà 
trasmettere a tutti sai felici tu ci fai! 
Ho uno strano capello, blua 
che mi calza a pennello, blua. 
Dicon tutti che sono buffa 
birichina molto buffa piaccio così! Proprio così!!! 
 
E' bello giocar con te nel bosco spazio c'è 
per correre su e giù da poterne più. 
Correndo con voi così io mi diverto sì 
e quando mi stancherò con voi riposerò. 
 
E' Memole il nome mio folletto sono io 
a Mariel amica mia io porto l'allegria 
e allora in allegria giochiamo in compagnia 
e tralallalalero e tralallalala. 
Ho uno strano capello, blua 
che mi calza a pennello, blua. 
Dicon tutti che sono buffa 
birichina molto buffa piaccio così! Proprio così!!! 
 
E' Memole il nome mio folletto sono io, 
io do la felicità a chi la chiederà. 
Tralallalala, tralallalala 
siam folletti, son folletto, 
siam folletti, son folletto 
che felicità!!! |   - Italian   | 
                            Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter | 
                             | 
                              |  *** INTRO MUSICALE *** 
                  
È Memole il nome mio 
folletto sono io 
in una foresta sto 
e molti amici ho 
 
(Essendo amici tuoi 
in molti siamo noi 
243    folletti come te) 
 
Ho uno strano cappello (duah!) 
che mi calza a pennello (duah!) 
dicon tutti che sono buffa, birichina, molto buffa 
piaccio cooosì   proprio così 
 
(È vero tu sei così 
sei molto buffa sì 
per questo che piaci a noi 
sì proprio a tutti noi) 
 
È vero io son così 
son proprio buffa sì 
ma è questo che piace a voi 
sì proprio a tutti voi 
 
È Memole il nome mio 
folletto sono io 
e dono  felicità 
che il mio ombrellino dà 
 
(E questa felicità 
che l'ombrellino da 
trasmetterà a tutti sai 
felici tu ci fai) 
 
Ho uno strano cappello (duah!) 
che mi calza a pennello (duah!) 
dicon tutti che sono buffa, birichina, molto buffa 
piaccio cooosì   proprio così 
 
(E' bello giocar con te 
nel bosco spazio c'è 
percorrere su e giù 
da non poterne più) 
 
Correndo con voi così 
io mi diverto si 
e quando mi stancherò 
con voi riposerò 
 
Siam folletti (Siam folletti) 
Siam folletti (Siam folletti) 
Che felicità... |  opening - Japanese   | 
                            Title : Tongari Boushi no Memoru Interpreter : Satoko Yamano | 
                             | 
                              |  me-mo-ru, me-mo-ru 
ojaama na chibi kira-kira to 
asatsuyu abite 
suisha no rizumu ni awasete odoru 
marute tanpopo no watage 
 
saa tobira no kagi wo 
saa akete goran 
sou yo jinsei wa omocha-hako 
nani ga, nani ga, tobidasu no kana 
 
riruritoru memoru chiccha na reidei 
tongari boushi ni yasashi satsumete 
kirameku hoshi kara yume iro hikou 
youkoso kawaii, tenshi-tachi 
 
me-mo-ru, me-mo-ru 
otenba chibi kimore akira ni 
mabushi kutokete 
choushi wa zure no orugan ni no se 
ru-ru-ru hamingu de ororu 
 
saa tobira no kagi wo 
saa akete goran 
sou yo jinsei wa omocha-hako 
nani mo kamo ka ai de ippai 
 
riruritoru memoru mujaki ni warau 
tongari boushi no chiiccha na reidei 
tokimeku kokoro kaze ni no setara 
fushigi na sekai ni deatta no 
 
riruritoru memoru chiccha na reidei 
tongari boushi ni yasashi satsumete 
kirameku hoshi kara yume iro hikou 
youkoso kawaii, tenshi-tachi 
 
tenshi-tachi |  ending - Japanese   | 
                            Title : Yasashii Tomodachi Interpreter : Satoko Yamano | 
                             | 
                              |  aki no yousei wa romanchi sutode 
moriji atakiro kirei na e ni suru 
fuyo no yousei wa samishigari yade 
yuki no hi ai ni kuru chisana ashihoto 
 
shiroi beeru ga orinai uchi ni 
tadottei ittara aerukana 
 
kanashimi yukou chisana ouchi 
hane no kuzu okite kaze no kutsutaite 
 
kanashimi yukou chisana ouchi 
hane no kuzu okite kaze no kutsutaite |  
  |  
  |  |   0 member have this series  |  
  |  
  |