1st ending - Japanese |
Title : Strawberry kiss kiss Interpreter : Hideaki Matsuoka |
|
| I'm gonna believe in your eyes
So please don't say love is blind
I wanna be reading your mind
In secret communication.
Do you like toffee and lemonade?
It used to taste so good hand-made.
Where are the smiles of yesterday,
Our childhood conversations?
Please, kiss kiss.
Will anybody kiss me, please?
Please, please, kiss kiss.
Give me strawberry kisses please.
I'm gonna become sunshine
And kiss everything in sight.
You could be a star in the night,
Just use your imagination.
I'm only holding back the rain.
So many raindrops, so many pains.
I wanna find my train someday,
As seasons go pass the station.
Please, kiss kiss.
Will anybody kiss me, please?
Please, please, kiss kiss.
Like a strawberry-colored dream.
Please, kiss kiss.
Will anybody kiss me, please?
Please, please, kiss kiss.
Give me strawberry kisses, please.
Please, kiss kiss.
Will anybody kiss me, please? (Please!)
Please, please, kiss kiss. (Kiss kiss!)
Like a strawberry-colored dream.
Please...kiss....kiss.
| 2nd ending - Japanese |
Title : Déjà vu Interpreter : Hideaki Matsuoka |
|
| Kono me de kimi no me wo miru made wa
Kiseki nado shinjinakatta
DEJA VU no you na deai no yakusoku ga
Boku wo hashiraseru
Aa eien nante hoshiku wa nai kedo
Zutto sono me wo mitsumete itai
Unmei nante shinjinai
Kimi wo shinjitai no sa
Kimi ni wa fushigi na miryoku ga aru
Itsuka dokoka de mita ki ga suru
Kimi no sugata ga kokoro wo urosuite
Boku wo doridori ni suru
Aa eien nante hitsuyou nai kedo
Omoide ni kimi wo tojikometakunai
Maboroshi nante aisenai
Kimi wo dakishimetai no sa
Aa eien nante sasagerarenai kedo
Zutto kono te wo hanashi wa shinai
Juujika nante tayorenai
Kimi wo mamoritai no sa
|
|