Create your account and have unlimited access to all Enelye websites.
Forgot your password ?
No problem, we create another one for you, you receive it by email (check your spam), and you just have to personalize it directly on your Enelye account.
Certain features of sites are reserved for the members Enelye.To take advantage completely of this one do not hesitate to create an account, it is free and fast !
Title : Le secret du sable bleu Interpreter : Marie Lanzafame
La plus belle histoire
Elle t’emmène au bout de ton rêve
Si tu veux y croire
Jamais rêve ne s’achève.
Reflet nacré, reflet d’opale
Je lève les yeux
Dans la nuit déjà se dévoilent
Des milliers de perles d’étoiles
Ton armure brille
Ton sourire toujours me poursuit
Mais, moi je trace ma route
Je poursuis mon but sans peur
Car mon guide à moi c’est mon cœur !
Mais où est le bonheur ?
La plus belle histoire
C’est celle où les rêves sont magiques
Il faut toujours croire
Aux contes romantiques.
Un jour lorsque le soleil se lèvera
Je pourrais triompher de tous les combats
Sans haine, sans peur
Car j’aurais tant de souvenirs d’amour dans mon cœur.
Alors viendra le jour où je connaîtrais le bonheur.
La plus belle histoire…
Va au bout de ton rêve !
ending - French
Title : Quoi que je fasse Interpreter : Patrice Schreider
Quoi que je fasse (quoi que je fasse)
Avec toi (c'est comme ça)
Non rien ne t'efface (ne t'efface)
Pour toi j'ai l'cœur qui bat si fort
Avec toi, c'est comme ça (c'est comme ça)
Non personne, n'a fait battre mon cœur plus fort
Loin de toi, c'est comme ça (c'est comme ça)
Mon bonheur change de couleur puis s'évapore
A quoi bon cacher (pourquoi cacher)
La vérité (la vérité)
Regarde-moi dans les yeux (droit dans les yeux)
Non rien ni personne ne nous vaincra
(Quoi que j'y fasse)
Quoi que je fasse
J'ai tant besoin de toi dans mes bras
Non rien ne t'efface
Ne me quitte pas
Quoi que je fasse
J'ai tant besoin de toi dans mes bras
Non rien ne t'efface
Non ne me quitte pas
Quoi que je fasse
J'ai tant besoin de toi
De toi dans mes bras
Non rien ne t'efface
Ne me quitte pas
Quoi que je fasse
J'ai tant besoin de toi
De toi dans mes bras
Non rien ne t'efface
Non ne me quitte pas
opening - Japanese
Title : Naked story Interpreter : Garnet Crow
naked story yeah
muboubi demo tobidashitai
kanjiru mama stay yeah
we're born in this way
futo miageta tsuki ni mitorete
kimi ni tsutaetakute
yasashii shoudou wo kureta hito ga ita koto wo omou
you you ni ayumu
omoi komi to ikioitsurete
hashinukete yukereba ii
shiawase to ha?!
naked story yeah!
genshou shite yuku episode
souzou naka ja mugen no story
yuudai na romantic
ui ni KARARI hareta hi ni ha
taiyou abite machi yuku
ikko sharyou no densha ni notte
toorisugita itoshisa mo tojikomete...
mezasu basho wo stay yeah
yume mite yuku yo
1st ending - Japanese
Title : What Can I Do Interpreter : Michael Africk with Mai-K
What can I do?
(What can I do?)
You would be like the one.
Can't get over you...
(Get over you...)
It's certain to leave me forlorn.
You worry...
...like no-one...
(Like no-one)
... has ever
done to me in my life before.
It's hopeless,
...I know it...
You make me so obvious and rushed in love.
I want you to know...
(Want you to know...)
just how I feel...
(Just how I feel...)
Tell me when you look in my eyes
(Tell me right now...)
tell me why I came here tonight.
(What can I do?)
What can I do...
(What can ... I do?)
... to get you back into my arms (my arms)
Can't get over you...
(You...)
... don't leave me again....
What can I do...
(What can I do?)
... to get ya back in to my arms (my arms)
(You...)
Can't get over you...
... so don't leave me again...
What can I do...
... to get ya back with me into my arms baby?
Can't get over you...
(You...)
... don't leave me again...
(Don't leave me again...)
What can I do...
...to get ya back with me...