| |  | POKEMON FILMEN : MEWTWO SLÅR TILLBAKA |  | 
 |  |  | | 1st ending - American / English  | Title : (Hey you) free up your mind Interpreter : Baby spice
 |  |  |  | Free Up your Mind 
 Oh...  All right!
 
 Let the music free up your mind!  Free up your mind!  Free up your mind!
 
 Hey you, over there, know you've got a problem, but don't dispare
 See me, I had no soul, till I found myself with Rock'N'Roll!
 There must be something that you're longing to be!
 Give into the rythym, let the music free up your mind!
 
 Let the music free up your mind!
 And it will help you to find!
 Let the music help you to find!
 The beats will give you a sign!
 Let the music free up your mind!
 
 Hey you, over there, don't want to hear the reasons cuz I don't care!
 See me, belive in you, gotta help yourself to what your gonna do!
 There must be something that you're longing to say!
 Give into the rythym, let the music free up your mind!
 
 Let the music free up your mind!
 And it will help you to find!
 Let the music help you to find!
 The beats will give you a sign!
 Let the music free up your mind!
 
 Free up your mind!
 
 Hey you, over there, know you've got a problem, but don't dispare
 See me, I had no soul, till I found myself with Rock'N'
 Rock'N'Roll!
 Rock'N'Roll!
 
 Free up your mind!
 
 Let the music free up your mind!
 And it will help you to find!
 Let the music help you to find!
 The beats will give you a sign!
 Let the music free up your mind!
 
 Free Up your mind!
 
 Let the music free up your mind!
 Let the music help you to find!
 Oh..
 Let the music free up your mind!
 
 Free up your mind!
 
 Hey You x6
 
 Free up your mind!
 |  | 2nd ending - American / English  | Title : Don't say you love me Interpreter : m2m
 |  |  |  | Got introduced to you by a friend You were cute and all that
 Baby you set the trend
 Yes you did!
 The next thing I know
 We're down at the cinema
 We're sitting there
 You said you love me, what's that about?
 
 You're moving to fast, don't understand you!
 I'm not ready yet, baby I can't pretend
 No I can't
 Best I can do is tell you to talk to me
 It's possible eventual love will find a way!
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 If you really want me
 Then give me some time
 Don't go there baby
 Not before I'm ready
 Don't say your hearts in a hurry
 It's not like we're gonna get married!
 Give Me Give Me Some Time!
 
 Here's how to  play, Here's how I stand!
 Here what's to prove to get any further then where it's been
 I'll make it clear, Not gonna tell you twice
 Take it slow, quit pushing me, you're pushing me away!
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 If you really want me
 Then give me some time
 Don't go there baby
 Not before I'm ready
 Don't say your hearts in a hurry
 It's not like we're gonna get married!
 Give Me Give Me Some Time!
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 Baby
 Baby don't you love me baby, baby
 Give me some time!
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 If you really want me
 Then give me some time
 Don't go there baby
 Not before I'm ready
 Don't say your hearts in a hurry
 It's not like we're gonna get married!
 Give Me Give Me
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 If you really want me
 Then give me some time
 Don't go there baby
 Not before I'm ready
 Don't say your hearts in a hurry
 It's not like we're gonna get married!
 Give Me Give Me Some Time!
 
 Don't say you love me
 You don't even know me
 If you really want me
 Then give me some time
 Don't go there baby
 Not before I'm ready
 Don't say your hearts in a hurry
 It's not like we're gonna get married!
 Give Me Give Me Some Time!
 |  | 3rd opening - American / English  | Title : Pokemon theme Interpreter : Billy Crawford
 |  |  |  | I want to be the very best Like no one ever was
 To catch them is my real test
 To train them is my cause
 I will travel across the land
 Searching far and wide
 Each Pokemon to understand
 The power that's inside! (Power inside!)
 
 Pokemon!
 It's you and me.
 I know it's my destiny!
 Pokemon!
 Oh you're my best friend
 In a world we must defend!
 Pokemon!
 A heart so true
 Our courage will pull us through
 You teach me and I'll teach you
 Pokemon!
 (Gotta catch 'em) Gotta catch 'em Gotta catch 'em all!
 
 Every challenge along the way
 With courage I will face
 I will battle everyday
 To claim my rightful place!
 Come with me the time is right!
 There's no better team
 Arm and Arm we'll win the fight!
 It's always been a dream!
 
 Pokemon!
 It's you and me.
 I know it's my destiny!
 Pokemon!
 Oh you're my best friend
 In a world we must defend!
 Pokemon!
 A heart so true
 Our courage will pull us through
 You teach me and I'll teach you
 Pokemon!
 (Gotta catch 'em) Gotta catch 'em (Pok�mon!)
 
 Pokemon!
 It's you and me.
 I know it's my destiny!
 Pokemon!
 Oh you're my best friend
 In a world we must defend!
 Pokemon!
 A heart so true
 Our courage will pull us through
 You teach me and I'll teach you
 Pokemon!
 (I'll catch you!)
 (Gotta catch 'em) Gotta catch 'em Gotta catch 'em all!
 Pokemon!
 |  | 3rd ending - American / English  | Title : If only tears could bring you back Interpreter : Midnight sons
 |  |  |  | How will I start tomorrow without you here? Who's heart will guide me while the answers disappear?
 Is it to late, are you to far gone to stay?
 Best friends forever, should never have to go away!
 
 What will I do?  You know I'm only half without you!
 How will I make it through?
 
 If only tears could bring you back to me!
 If only love could find a way!
 What I would do, what I would give if you
 Return to me, someday, some how, some way!
 If my tears could bring you back to me!
 
 I've cried you a notion if you would sail on home again
 Wings of emotion will carry you and all they can!
 Just like love guides you and your heart will chart the course
 Soon you'll be drifting to the arms of your true north!
 
 Look in my eyes, you'll see a million tears have gone by!
 And still they're not dry!
 
 If only tears could bring you back to me!
 If only love could find a way!
 What I would do, what I would give if you
 Return to me, someday, some how, some way!
 If my tears could bring you back to me!
 
 I've held you close inside the words I've only whisper before
 For one more chance, for one last dance inside of me!
 That I would like and love!
 
 If only tears could bring you back to me!
 If only love could find a way!
 What I would do, what I would give if you
 Return to me, someday, some how, some way!
 If my tears could bring you back to me!
 |  | 4th opening - American / English  | Title : Vacation Interpreter : Vitamin c
 |  |  |  | Come On!  Come On!  Come On! Let's Go!  x4 
 Vacation need a little sun to break up
 all the frustration and turn it into love
 Ain't nobody gonna tell us what we're gonna do
 because today, it's up to me and you!
 
 Temptation comming up to me
 A little brief relaxation and I'll be breaking free
 Come on and break it break it new (?) I belive
 It's gonna start now!
 (Kick it back Kick it back Kick it back to the track
 Kick it back Kick it back Kick it back and relax!)
 
 Vacation's where I want to be
 A buddy on the beach
 where the fun is free
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 I need a break I need a vacation!
 
 Vibrations need to get me sun
 and break all complications and turn it into love
 Ain't nobody gonna tell us where we're gonna be
 Because today, today it's to you and me!
 
 Vacation's where I where I wanna do
 A buddy on the beach
 Fun for me and you
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 Repeat after me, "I need a vacation!"
 
 The one with me
 Where the fun is free
 So come with me
 
 Vacation's where I want to be
 A buddy on the beach
 where the fun is free
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 cuz I need a break, I need a vacation!
 
 Vacation's where I want to be
 A buddy on the beach
 where the fun is free
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 Repeat after me, "I need a vacation!"
 
 Vacations where I want to be
 A buddy on the beach
 where the fun is free
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 cuz I need a break, I need a vacation!
 
 Vacations where I want to be
 A buddy on the beach
 where the fun is free
 We don't need a holiday to start to celebrate!
 |  | 5th ending - American / English  | Title : We're a miracle Interpreter : Christina Aguilera
 |  |  |  | Here we are, Safe at last,
 We can breathe a sigh,
 It seems the storm has passed.
 
 Through it all,
 Love will do,
 That all the tears in Heaven,
 Will bring me back to you.
 
 No one I know,
 Imagined we would make it,
 But it only matters that we both believed.
 
 You and me, we're a miracle
 Meant to be and nothing can change it,
 Mountains move and oceans part when they are standing
 in our way,
 You and me, we're a miracle,
 Angels stand watching over us,
 And Heaven shines upon us everyday...
 
 Everytime,
 I felt near defeat,
 You were there for me,
 On my side completely,
 You give me strenght,
 You set me free,
 Is just because of you,
 I'm more than I can be.
 
 When I'm with you,
 The world is ours to reach for,
 Together there is nothing we can't do.
 
 You and me, we're a miracle
 Meant to be and nothing can change it,
 Mountains move and oceans part when they are standing
 in our way,
 You and me, we're a miracle,
 Angels stand watching over us,
 And Heaven shines upon us everyday...
 
 The chance is so unlikely,
 That we would ever be,
 Two stars among the Heavens,
 Destiny brought you to me.
 
 You and me, we're a miracle
 Meant to be and nothing can change it,
 Mountains move and oceans part when they are standing
 in our way,
 You and me, we're a miracle,
 Angels stand watching over us,
 And Heaven shines upon us everyday...
 
 You and me, we're a miracle
 You and me, we're a miracle...
 Miracle...
 |  | 1st opening - Japanese  | Title : Mezase pokemon master '98 Interpreter : Rica Matsumoto
 |  |  |  | (Pokemon Getto da ze~!) 
 Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
 Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
 
 Nakanaka nakanaka
 Nakanaka nakanaka taihen da kedo
 Kanarazu GET da ze!
 Pokemon GET da ze!
 
 Masarataun ni sayonara bai-bai
 Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
 Kitaeta waza de kachimakuri
 Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
 
 Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
 Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
 Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
 Koitsu-tachi ga iru
 
 Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
 Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)
 
 Nakanaka nakanaka
 Nakanaka nakanaka taihen da kedo
 Kanarazu GET da ze!
 Pokemon GET da ze!
 
 Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
 Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
 Honoo ga moete kaze ga mai
 Nakigoe todoroku ano batoru ga
 
 Kinou no teki wa kyou no tomo tte
 Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
 Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
 Sou sa Eien ni
 
 Aa Akogare no pokemon masutaa ni
 Naritai na Naranakucha
 Zettai natte yaru---!
 
 Yume wa itsu ka honto ni naru tte
 Dare ka ga utatte itai kedo
 Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
 Yume wa kanau mono
 
 Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
 Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
 Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
 Koitsu-tachi ga iru
 
 Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
 Naritai na Naranakucha
 Zettai natte yaru~!
 
 Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
 Naritai na Naranakucha
 Zettai natte yaru~!
 |  | 2nd opening - Japanese  | Title : Natsuyasumi fan club Interpreter : Pokemon kids
 |  |  |  | (Kodomo no you) Wooooo Yeah!!
 Suika no tane wo motto tooku made tobasou!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 Biichibooru wo kakae mizube ni hashirou!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 Nyuudou-gumo unchi ni nite 'ru tte waraou!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 
 Taiyou ga ichiban genki na kisetsu
 Kyonen no natsuyasumi owatta toki kara
 Zutto matte ita n' da kotoshi no natsuyasumi
 
 Kage-fumi shite asobou
 "Natsuyasumi fan kurabbu" (Ie-!!)
 Kakigoori wo tsukurou
 "Natsuyasumi fan kurabbu"
 
 (Okaasan you)
 Sentaku mono ga a- to iu ma ni kawaku wa!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 Dousousei kara shochuu mimai todoita!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 Tezukuri no fuurin chirin to natta wa!
 (Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
 
 Taiyou ga ichiban genki na kisetsu
 Hiyake wa o-hada ni anmari yoku nai kedo
 Chotto kodomo no kimochi ni modoreru natsuyasumi
 
 Higasa sashite o-sanpo
 "Natsuyasumi fan kurabbu" (Ran-ra-ran-ran)
 Toumorokoshi yudemasho
 "Natsuyasumi fan kurabbu"
 
 Yukata de bon-odori
 "Natsuyasumi fan kurabbu" (Utsubotto!)
 Hanabi ga kirei da ne
 "Natsuyasumi fan kurabbu"
 |  | 4th ending - Japanese  | Title : Kaze to isshou ni Interpreter : Sachiko Kobayashi
 |  |  |  | Aruki-tsuzukete doko made yuku no? Kaze ni tazunerarete tachidomaru
 Hitotsu-me no taiko tokun to natte
 Tatta hitotsu no inochi hajimatta
 
 Yagate nani ka wo motomete
 Chiisa na te no hira wo hiroge
 Kimi wa sugu ni mitsukete ne
 Kimi ja nai dare ka wo
 
 Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
 Tatta hitotsu no furusata tabidatta
 
 Ima mo nani ka wo motomete
 Ooki na hitomi kagayaite
 Kimi no poketta no naka ni wa
 Kimi ja nai dare ka to no...
 
 Ikutsu mo no deai
 Ikutsu mo no wakare
 Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
 
 Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
 Kaze ni tazunerarete sora wo miru
 
 Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
 Kaze to issho ni mata aruki-dasou
 
 Daichi fumishime doko made mo yukou
 Mezashita ano yume wo tsukamu made
 
 Daichi fumishime doko made mo yukou
 Mezashita ano yume wo tsukamu made
 
 Ra-ra-ra-ra...
 |  | 1st opening - Japanese kanji  | Title : Mezase pokemon master '98 (kanji) Interpreter : Rica Matsumoto
 |  |  |  | たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (きゃ~!)
 
 なかなか なかなか
 なかなか なかなか 大変だけど
 かならずGETだぜ!
 ポケモンGETだぜ!
 
 マサラタウンに さよならバイバイ
 オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
 きたえたワザで 勝ちまくり
 仲間をふやして 次の町へ
 
 いつもいつでも うまくゆくなんて
 保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
 いつでもいつも ホンキで生きてる
 こいつたちがいる
 
 たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
 土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (しつこ~いッ!)
 
 なかなか なかなか
 なかなか なかなか 大変だけど
 かならずGETだぜ!
 ポケモンGETだぜ!
 
 たたかいつかれて おやすみグッナイ
 まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
 ほのおが燃えて かぜが舞い
 鳴き声とどろく あのバトルが
 
 きのうの敵は きょうの友って
 古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!)
 きょうの友は あしたの友だち
 そうさ 永遠に
 
 ああ あこがれの ポケモンマスターに
 なりたいな ならなくちゃ
 ゼッタイなってやる~ッ!
 
 ユメは いつか ホントになるって
 だれかが歌って いたけど
 つぼみがいつか 花ひらくように
 ユメは かなうもの
 
 いつもいつでも うまくゆくなんて
 保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
 いつでもいつも ホンキで生きてる
 こいつたちがいる
 
 ああ あこがれの ポケモンマスターに
 なりたいな ならなくちゃ
 ゼッタイなってやる~ッ!
 
 ああ あこがれの ポケモンマスターに
 なりたいな ならなくちゃ
 ゼッタイなってやる~ッ!
 | 
 | 
 |  | | |  0  member have this series | 
 | 
 |