| POKEMON 1 - MEWTWO CONTRE-ATTAQUE | |
| 1st ending - American / English |
Title : (Hey you) free up your mind Interpreter : Baby spice |
|
| Free Up your Mind
Oh... All right!
Let the music free up your mind! Free up your mind! Free up your mind!
Hey you, over there, know you've got a problem, but don't dispare
See me, I had no soul, till I found myself with Rock'N'Roll!
There must be something that you're longing to be!
Give into the rythym, let the music free up your mind!
Let the music free up your mind!
And it will help you to find!
Let the music help you to find!
The beats will give you a sign!
Let the music free up your mind!
Hey you, over there, don't want to hear the reasons cuz I don't care!
See me, belive in you, gotta help yourself to what your gonna do!
There must be something that you're longing to say!
Give into the rythym, let the music free up your mind!
Let the music free up your mind!
And it will help you to find!
Let the music help you to find!
The beats will give you a sign!
Let the music free up your mind!
Free up your mind!
Hey you, over there, know you've got a problem, but don't dispare
See me, I had no soul, till I found myself with Rock'N'
Rock'N'Roll!
Rock'N'Roll!
Free up your mind!
Let the music free up your mind!
And it will help you to find!
Let the music help you to find!
The beats will give you a sign!
Let the music free up your mind!
Free Up your mind!
Let the music free up your mind!
Let the music help you to find!
Oh..
Let the music free up your mind!
Free up your mind!
Hey You x6
Free up your mind! | 2nd ending - American / English |
Title : Don't say you love me Interpreter : m2m |
|
| Got introduced to you by a friend
You were cute and all that
Baby you set the trend
Yes you did!
The next thing I know
We're down at the cinema
We're sitting there
You said you love me, what's that about?
You're moving to fast, don't understand you!
I'm not ready yet, baby I can't pretend
No I can't
Best I can do is tell you to talk to me
It's possible eventual love will find a way!
Don't say you love me
You don't even know me
If you really want me
Then give me some time
Don't go there baby
Not before I'm ready
Don't say your hearts in a hurry
It's not like we're gonna get married!
Give Me Give Me Some Time!
Here's how to play, Here's how I stand!
Here what's to prove to get any further then where it's been
I'll make it clear, Not gonna tell you twice
Take it slow, quit pushing me, you're pushing me away!
Don't say you love me
You don't even know me
If you really want me
Then give me some time
Don't go there baby
Not before I'm ready
Don't say your hearts in a hurry
It's not like we're gonna get married!
Give Me Give Me Some Time!
Don't say you love me
You don't even know me
Baby
Baby don't you love me baby, baby
Give me some time!
Don't say you love me
You don't even know me
If you really want me
Then give me some time
Don't go there baby
Not before I'm ready
Don't say your hearts in a hurry
It's not like we're gonna get married!
Give Me Give Me
Don't say you love me
You don't even know me
If you really want me
Then give me some time
Don't go there baby
Not before I'm ready
Don't say your hearts in a hurry
It's not like we're gonna get married!
Give Me Give Me Some Time!
Don't say you love me
You don't even know me
If you really want me
Then give me some time
Don't go there baby
Not before I'm ready
Don't say your hearts in a hurry
It's not like we're gonna get married!
Give Me Give Me Some Time! | 3rd opening - American / English |
Title : Pokemon theme Interpreter : Billy Crawford |
|
| I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Each Pokemon to understand
The power that's inside! (Power inside!)
Pokemon!
It's you and me.
I know it's my destiny!
Pokemon!
Oh you're my best friend
In a world we must defend!
Pokemon!
A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Pokemon!
(Gotta catch 'em) Gotta catch 'em Gotta catch 'em all!
Every challenge along the way
With courage I will face
I will battle everyday
To claim my rightful place!
Come with me the time is right!
There's no better team
Arm and Arm we'll win the fight!
It's always been a dream!
Pokemon!
It's you and me.
I know it's my destiny!
Pokemon!
Oh you're my best friend
In a world we must defend!
Pokemon!
A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Pokemon!
(Gotta catch 'em) Gotta catch 'em (Pok�mon!)
Pokemon!
It's you and me.
I know it's my destiny!
Pokemon!
Oh you're my best friend
In a world we must defend!
Pokemon!
A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Pokemon!
(I'll catch you!)
(Gotta catch 'em) Gotta catch 'em Gotta catch 'em all!
Pokemon! | 3rd ending - American / English |
Title : If only tears could bring you back Interpreter : Midnight sons |
|
| How will I start tomorrow without you here?
Who's heart will guide me while the answers disappear?
Is it to late, are you to far gone to stay?
Best friends forever, should never have to go away!
What will I do? You know I'm only half without you!
How will I make it through?
If only tears could bring you back to me!
If only love could find a way!
What I would do, what I would give if you
Return to me, someday, some how, some way!
If my tears could bring you back to me!
I've cried you a notion if you would sail on home again
Wings of emotion will carry you and all they can!
Just like love guides you and your heart will chart the course
Soon you'll be drifting to the arms of your true north!
Look in my eyes, you'll see a million tears have gone by!
And still they're not dry!
If only tears could bring you back to me!
If only love could find a way!
What I would do, what I would give if you
Return to me, someday, some how, some way!
If my tears could bring you back to me!
I've held you close inside the words I've only whisper before
For one more chance, for one last dance inside of me!
That I would like and love!
If only tears could bring you back to me!
If only love could find a way!
What I would do, what I would give if you
Return to me, someday, some how, some way!
If my tears could bring you back to me! | 4th opening - American / English |
Title : Vacation Interpreter : Vitamin c |
|
| Come On! Come On! Come On! Let's Go! x4
Vacation need a little sun to break up
all the frustration and turn it into love
Ain't nobody gonna tell us what we're gonna do
because today, it's up to me and you!
Temptation comming up to me
A little brief relaxation and I'll be breaking free
Come on and break it break it new (?) I belive
It's gonna start now!
(Kick it back Kick it back Kick it back to the track
Kick it back Kick it back Kick it back and relax!)
Vacation's where I want to be
A buddy on the beach
where the fun is free
We don't need a holiday to start to celebrate!
I need a break I need a vacation!
Vibrations need to get me sun
and break all complications and turn it into love
Ain't nobody gonna tell us where we're gonna be
Because today, today it's to you and me!
Vacation's where I where I wanna do
A buddy on the beach
Fun for me and you
We don't need a holiday to start to celebrate!
Repeat after me, "I need a vacation!"
The one with me
Where the fun is free
So come with me
Vacation's where I want to be
A buddy on the beach
where the fun is free
We don't need a holiday to start to celebrate!
cuz I need a break, I need a vacation!
Vacation's where I want to be
A buddy on the beach
where the fun is free
We don't need a holiday to start to celebrate!
Repeat after me, "I need a vacation!"
Vacations where I want to be
A buddy on the beach
where the fun is free
We don't need a holiday to start to celebrate!
cuz I need a break, I need a vacation!
Vacations where I want to be
A buddy on the beach
where the fun is free
We don't need a holiday to start to celebrate! | 5th ending - American / English |
Title : We're a miracle Interpreter : Christina Aguilera |
|
| Here we are,
Safe at last,
We can breathe a sigh,
It seems the storm has passed.
Through it all,
Love will do,
That all the tears in Heaven,
Will bring me back to you.
No one I know,
Imagined we would make it,
But it only matters that we both believed.
You and me, we're a miracle
Meant to be and nothing can change it,
Mountains move and oceans part when they are standing
in our way,
You and me, we're a miracle,
Angels stand watching over us,
And Heaven shines upon us everyday...
Everytime,
I felt near defeat,
You were there for me,
On my side completely,
You give me strenght,
You set me free,
Is just because of you,
I'm more than I can be.
When I'm with you,
The world is ours to reach for,
Together there is nothing we can't do.
You and me, we're a miracle
Meant to be and nothing can change it,
Mountains move and oceans part when they are standing
in our way,
You and me, we're a miracle,
Angels stand watching over us,
And Heaven shines upon us everyday...
The chance is so unlikely,
That we would ever be,
Two stars among the Heavens,
Destiny brought you to me.
You and me, we're a miracle
Meant to be and nothing can change it,
Mountains move and oceans part when they are standing
in our way,
You and me, we're a miracle,
Angels stand watching over us,
And Heaven shines upon us everyday...
You and me, we're a miracle
You and me, we're a miracle...
Miracle... | 1st opening - Japanese |
Title : Mezase pokemon master '98 Interpreter : Rica Matsumoto |
|
| (Pokemon Getto da ze~!)
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru~!
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru~! | 2nd opening - Japanese |
Title : Natsuyasumi fan club Interpreter : Pokemon kids |
|
| (Kodomo no you)
Wooooo Yeah!!
Suika no tane wo motto tooku made tobasou!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Biichibooru wo kakae mizube ni hashirou!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Nyuudou-gumo unchi ni nite 'ru tte waraou!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Taiyou ga ichiban genki na kisetsu
Kyonen no natsuyasumi owatta toki kara
Zutto matte ita n' da kotoshi no natsuyasumi
Kage-fumi shite asobou
"Natsuyasumi fan kurabbu" (Ie-!!)
Kakigoori wo tsukurou
"Natsuyasumi fan kurabbu"
(Okaasan you)
Sentaku mono ga a- to iu ma ni kawaku wa!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Dousousei kara shochuu mimai todoita!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Tezukuri no fuurin chirin to natta wa!
(Chu-tchu pika-pika chu-tchu pika-pika)
Taiyou ga ichiban genki na kisetsu
Hiyake wa o-hada ni anmari yoku nai kedo
Chotto kodomo no kimochi ni modoreru natsuyasumi
Higasa sashite o-sanpo
"Natsuyasumi fan kurabbu" (Ran-ra-ran-ran)
Toumorokoshi yudemasho
"Natsuyasumi fan kurabbu"
Yukata de bon-odori
"Natsuyasumi fan kurabbu" (Utsubotto!)
Hanabi ga kirei da ne
"Natsuyasumi fan kurabbu" | 4th ending - Japanese |
Title : Kaze to isshou ni Interpreter : Sachiko Kobayashi |
|
| Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete tachidomaru
Hitotsu-me no taiko tokun to natte
Tatta hitotsu no inochi hajimatta
Yagate nani ka wo motomete
Chiisa na te no hira wo hiroge
Kimi wa sugu ni mitsukete ne
Kimi ja nai dare ka wo
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
Tatta hitotsu no furusata tabidatta
Ima mo nani ka wo motomete
Ooki na hitomi kagayaite
Kimi no poketta no naka ni wa
Kimi ja nai dare ka to no...
Ikutsu mo no deai
Ikutsu mo no wakare
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete sora wo miru
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
Kaze to issho ni mata aruki-dasou
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
Ra-ra-ra-ra... | 1st opening - Japanese kanji |
Title : Mezase pokemon master '98 (kanji) Interpreter : Rica Matsumoto |
|
| たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (きゃ~!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたの友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ! |
|
| | 0 member have this series |
|
|