|  ending - Japanese   | 
                            Title : Ketsui no asa ni Interpreter : Aqua Timez | 
                              | 
                              |  Douse nara mou 
Hetakuso na yume wo egaite ikou yo 
Douse nara mou 
Hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo 
"Kidon nakute ii 
Kakkotsuke nai hou ga omaerashii yo" 
 
Isshoukenmei ni nareba naru hodo 
Karamawari shite shimau bokura no tabiji wa 
Shougakusei no 
Te to ashi ga issho ni dechau koushin mitai 
Sore mo mata iin ja nai? 
Ikite yuku koto nante sa 
Kitto hito ni warawareru kurai ga 
Choudo iin da yo 
 
Kokoro no oku no oku 
Tojikometeta hontou no boku 
Namami no san-juu-roku do gobun 
Kazarazu ni iza we don't stop 
Kedo mada tsuyogatterun da yo 
Mada baria wo hatterun da yo 
Itami to tatakatterun da yo 
 
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa 
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da 
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa 
Kuzure ochite shimai sou na 
Jibun wo mamoru tame na no sa 
 
Boku dake ja nai hazu sa 
Ikiba no nai kono kimochi wo 
Ibasho no nai kono kodoku wo 
Kakaete iru no wa... 
 
Hito no itami ni wa mukanshin 
Sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte 
Hito wo kiratte 
Fukou na no wa jibun dakette omottari 
Ataerare nai koto wo tada nageite 
San sai ji no you ni wameite 
Ai toiu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa 
ASUFARUTO no terikaeshi ni mo makezu ni 
Jibun no ashi de aruiteku hitotachi wo mite omotta 
Ugokaseru ashi ga aru nara 
Mukaitai basho ga aru nara 
Kono ashi de aruite yukou 
 
Mou nido tohontono egao wo torimodosu koto 
Dekinai kamoshirenai to omou yoru mo atta kedo 
 
Taisetsu na hito-tachi no atatakasa ni sasaerare 
Mou ichido shinjite miyou ka na to omoi mashita 
 
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa 
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da 
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa 
Kuzure ochite shimai sou na 
Jibun wo mamoru tame dakedo 
 
Ayamachi mo kizuato mo tohou ni kure 
Besokaita hi mo 
Boku ga boku toshite ikitekita akashi ni shite 
Douse nara korekara wa isso dare yori mo 
Omoikiri hetakuso na yume wo egaite yukou 
Ii wake wo katadukete doudou to mune wo hari 
Jibun toiu ningen wo utai tsuduke you 
 
------------------------------------------------------- 
 
in any case, let's go on painting our awkward dreams 
in any case, our awkward dreams of bright, joyful love 
"no need to put on airs, you're more like you when you aren't pretentious" 
the harder we toil the more our fruitless journey seems like the progress of a grade-schooler, hands and feet aflailing 
but that's fine too, isn't it, what it means to live 
surely, to be laughed at is exactly what I intended 
 
deep, deep in my heart is the hidden, true me 
flesh and blood of 36.5 degrees celsius, unembellished, come now, we don't stop 
but we're still pretending to be strong, still putting up barriers, 
still battling pain 
 
When in pain, I wish we were able to confess that it hurts 
we are but weaklings pretending to be tough 
to pretend that I'm all right when I'm lonely is to protect my self that threatens to crumble 
I'm sure I'm not the only one, that embraces these feelings that have no destination, this loneliness that has no whereabouts 
 
Uncaring for the pains of others 
yet growing uncertain with regards to myself 
disliking people, thinking that I'm the only one who's unfortunate 
at things I'm not granted I only sigh, 
cry like a three-year-old infant 
sitting waiting for this thing called love 
I shan't lose to the reflection of asphalt, 
I thought, watching those who walk by their own feet 
if there are feet that you can move 
if there are places where you want to go 
let's walk there with these very feet 
 
there are nights when I thought, we might not be able to reclaim our true smiles, but, 
supported by the warmth of those who are dear to us, 
I had thought that I'd like to try believing once more 
 
When in pain, I wish we were able to confess that it hurts 
we are but weaklings pretending to be tough 
to pretend that I'm all right when I'm lonely is to protect my self that threatens to crumble, however 
mistakes, scars, days when the way darkens, days of childish tear-stained faces, 
these things will be the proof of my existence 
in any case, from now on, with more, much more resolution than anyone else, 
let's carry on painting our awkward dreams 
put away our excuses, puff out our chests with pride, 
let's carry on singing songs of the people we call ourselves |  
  |  
  |  |   4 members have this series  |  
  |  
  |