| opening - American / English  | Title : Soldier dream Interpreter : Hironobu Kageyama
 |  |  | 
| High up in the sky, what do you see ? I see stars tell us to fight against the evil scheme.
 Deep in Galaxy, I feel my fate
 To protect something sovereign.
 But it's only soldier dream.
 
 What is he fighting for with burning COSMO ?
 Neither gold nor fame he cares only for victory.
 
 Saint Seiya !
 Led by the shine of constellations,
 He has to take them all not knowing how to.
 Saint Seiya !
 His power breaks through limitations.
 He must find his way because he is selected few.
 
 Clear light in your eyes proves purity.
 They are like shooting stars.
 They must burn themselves to gleam.
 They fight really like ancient heroes.
 They all go. Their team is tight.
 'Cause they share one soldier dream.
 
 Don't stop and don't look back.
 You're sacred fighting boy.
 Nothing stops you go forward.
 Go straight to your own dream.
 
 Saint Seiya !
 Follow that Pegasus in zodiac.
 You can be the one, the supreme winner.
 Saint Seiya !
 With ever growing strength you can fight back.
 You are the last hope to protect Goddess Athena.
 
 What is he fighting for with burning COSMO ?
 Neither gold nor fame he cares only for victory.
 
 Saint Seiya !
 Led by the shine of constellations,
 He has to take them all not knowing how to.
 Saint Seiya !
 His power breaks through limitations.
 He must find his way because he is selected few.
 
 | 
| 1st opening - American / English  | Title : Pegasus Seiya Interpreter : The Struts
 |  |  | 
| Hold it in your heart Cosmo is a part of you
 Burning hard, gonna flow
 Don't you stop it, let it go
 
 Prophecies were made
 At galaxies so far from here
 But you don't need them now
 Stay strong and believe what you feel
 Yeah
 
 Pegasus, the destiny
 No one can take away from you
 Now your hope is the sky
 And your dreams are the wings
 They're gonna take you high
 
 Saint Seiya
 The stars up there keep callin'
 Forever, just see it through 'til the end
 Ooh yeah
 They say that
 Our boys, they can be heroes
 Remember you can do this, then fly away
 
 Crying out your name
 Reaching through infinity
 Shine the stars, just for you
 Gotta find them, 'til you do
 
 Ride it 'til the end
 'Cause it's all over if you lose
 When the challenge is made you will know
 This isn't a game
 
 Pegasus, inside of you
 Only as strong as you believe
 So don't ever give in
 Come on, open your wings
 It's gonna set you free
 
 Saint Seiya
 The stars out there keep callin'
 Forever, we'll stand with him 'til the end
 Ooh yeah
 They say that
 Our boys are born true fighters
 Remember you can do this, then fly away
 
 Pegasus, the destiny
 No one can take away from you
 Now your hope is the sky
 And your dreams are the wings
 They're gonna take you high
 
 Saint Seiya
 The stars up there keep callin'
 Forever, gonna make your stand 'til the end
 Ooh yeah
 They say that
 Our boys, they can be heroes
 Remember you can do this, then fly away
 | 
| 1st opening - Brazilian  | Title : Os Guardiões do universo Interpreter : Gota magica
 |  |  | 
| Os guaridoes do universo Vão vim vencer o mal
 O seu destino é combater por um mundo ideal
 Cavaleiros do zodiaco
 Lutadores do poder astral se o inimigo é demoníaco sua luta émortal
 Os guaridoes do universo vão vim vencer o mal
 O seu destino é combater por um mundo ideal
 Cavaleiros do zodiaco
 Lutadores do poder astral se o inimigo é demoníaco sua luta émortal
 Cavaleiros do zodíaco trazem dentro do seu coração
 A coragem de um vencedor
 E a vitoria na canção
 | 
| 1st opening - Spanish  | Title : Caballeros del zodiaco Interpreter : Not informed interpreter
 |  |  | 
| Los guardianes del universo al triunfar el mal
 sin duda lo salen a combatir
 por un mundo ideal
 
 Caballeros del zodiaco
 cuando lanzan su ataque
 entonas con fuerza su canción
 la canción de los héroes
 
 los guardianes del universo
 al triunfar el mal
 sin duda lo salen a combatir
 por un mundo ideal
 
 Caballeros del zodiaco
 cuando lanzan su ataque
 entonas con fuerza su canción
 la canción de los héroes
 
 Caballeros del zodiaco
 contra las fuerzas demoníacas
 guardan siempre en su corazón
 cojare para vencer
 | 
| 2nd opening - Spanish  | Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter
 |  |  | 
| "los caballeros del zodiaco" 
 Volar hasta el cielo
 siempre en alto
 la verdad se sabrá
 con el triunfo del mañana
 alumbra el camino
 el camino brillará esa luz
 que esta de Soldier Dream.
 
 Fuerza y valor
 activando el cosmos
 el mundo brillará
 sólo di que sí.
 
 Saint Seiya sabrás conmigo
 qué es la libertad
 vive tus sueños y llegaras al...
 
 Saint Seiya sabrás conmigo
 qué es la libertad
 vive tus sueños y llegaras al fin.
 | 
| 3rd opening - Spanish  | Title : Pegasus Fantasy Interpreter : Not informed interpreter
 |  |  | 
| Siempre la verdad vencerá a todo el mal
 y si tú quieres ser
 un guerrero vencerás
 con todo el poder
 llegarás hasta el final
 si los sueños se van
 el cosmos te guiará.
 
 Pegasus Fantasy,
 luz y libertad
 porque son tus poderes
 como el corazón
 nadie te dañará.
 Saint Seiya,
 jovenes guerreros
 Saint Seiya,
 siempre lucharán
 Saint Seiya,
 unidos por su fuerza
 Saint Seiya,
 Pegasus,
 hasta el final.
 | 
| 1st opening - French  | Title : Les chevaliers du zodiaque Interpreter : Bernard Minet
 |  |  | 
| Des quatre coins de l'univers Quand triomphe le mal
 Sans hésiter, ils partent en guerre
 Pour un monde idéal
 
 Les chevaliers du zodiaque
 S'en vont toujours à l'attaque
 En chantant une chanson bien haut
 C'est la chanson des héros
 
 Les chevaliers du zodiaque
 Contre les forces démoniaques
 Gardent toujours au fond de leur coeur
 Le courage des vainqueurs
 
 Ils n'ont jamais peur de personne
 Et rien ne les effraie
 Et lorsque l'heure du combat sonne
 Tous, ils sont toujours prêts
 
 Les chevaliers du zodiaque
 S'en vont toujours à l'attaque
 En chantant une chanson bien haut
 C'est la chanson des héros
 
 Les chevaliers du zodiaque
 Contre les forces démoniaques
 Gardent toujours au fond de leur coeur
 Le courage des vainqueurs
 
 Et quand un jour viendra enfin
 L'heure de la victoire
 Au royaume de tous les Saints
 On chantera leur gloire
 
 Les chevaliers du zodiaque
 S'en vont toujours à l'attaque
 En chantant une chanson bien haut
 C'est la chanson des héros
 
 Les chevaliers du zodiaque
 Contre les forces démoniaques
 Gardent toujours au fond de leur coeur
 Le courage des vainqueurs
 
 Les chevaliers du zodiaque
 S'en vont toujours à l'attaque
 En chantant une chanson bien haut
 C'est la chanson des héros
 | 
| 2nd opening - French  | Title : La chanson des chevaliers Interpreter : Bernard Minet
 |  |  | 
| L'aventure est sur ton chemin Il suffit de tendre ta main
 En chantant ce petit refrain
 En avant, en avant, chevaliers !
 
 Garde tes yeux sur l'horizon
 Fais ton devoir avec passion
 Et surtout, chante la chanson
 La chanson, la chanson des chevaliers !
 
 Marche en chantant, marche en riant
 N'oublie jamais, la liberté
 Garde l'espoir, quand tout est noir
 Puisque tu es un chevalier.
 
 Quand l'ennemi se fait pressant
 Quand le danger est oppressant
 Va t'en au combat en chantant
 En avant, en avant, chevalier !
 
 Car tout au bout de tes espoirs
 Tu sais qu'il y a de la victoire
 Et qu'on chantera à ta gloire
 La chanson, la chanson des chevaliers.
 
 Marche en chantant, marche en riant
 N'oublie jamais, la liberté
 Garde l'espoir, quand tout est noir
 Puisque tu es un chevalier.
 
 L'aventure est sur ton chemin
 Il suffit de tendre ta main
 En chantant ce petit refrain
 En avant, en avant, chevaliers !
 
 Garde tes yeux sur l'horizon
 Fais ton devoir avec passion
 Et surtout, chante la chanson
 La chanson, la chanson des chevaliers !
 
 L'aventure est sur ton chemin
 Il suffit de tendre ta main
 En chantant ce petit refrain
 En avant, en avant, chevaliers !
 | 
| 1st opening - Italian  | Title : I cavalieri dello zodiaco Interpreter : Giorgio Vanni
 |  |  | 
| *** INTRO MUSICALE *** 
 Invincibili guerrieri,
 valenti condottieri,
 votati anima e corpo,
 a Lady Isabel!
 
 Per diventare santi,
 per essere cavalieri,
 hanno sostenuto prove,
 di rara crudeltà!
 
 Ma ormai, è giunto il momento,
 chi vincerà, l'armatura d'oro!
 
 Saran scontri sovrumani,
 duelli decisivi,
 che decideranno chi,
 l'armatura indosserà,
 è un torneo micidiale,
 è uno scontro fratricida,
 il più forte dovrà in fine,
 tra tutti trionfar!
 
 Chi sarà mai!!        Chi sarà mai!!
 Chi sarà mai!!        Chi sarà mai!!
 
 Sono i Cavalieri dello Zodiaco,
 hanno nomi importanti,
 sono grandi e forti eroi!
 Tutti decisi a vincere,
 ma solo uno alla fine potrà trionfar!
 Sono i Cavalieri dello Zodiaco,
 hanno nomi importanti,
 sono grandi e forti eroi!
 Tutti decisi a vincere,
 ma solo uno alla fine potrà trionfar!
 Ma solo uno alla fine,
 potrà trionfar!!!
 | 
| 2nd opening - Italian  | Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter
 |  |  | 
| Pegasus verrà con i quattro amici eroi
 per salvar Isabel
 la dea Athena senza età!
 
 Han cuore di luce,
 stringono nell'anima
 tutta la forza del cosmo
 che ardere li fa!
 
 Pegasus Fantasy,
 tra sogno e realtà,
 le tue ali dispiega sul mondo nel vento
 potrai volar!
 
 Cavalieri!
 Semplici ragazzi
 Cavalieri!
 Ma il destino ne farà degli eroi!
 
 Cavalieri!
 In lotta contro il male
 Cavalieri!
 La promessa di libertà!
 | 
| 3rd opening - Italian  | Title : I cavalieri dello zodiaco Interpreter : Giorgio Vanni
 |  |  | 
| I cavalieri dello zodiaco "I cavalieri"
 I cavalieri, i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco
 "I cavalieri, I cavalieri"
 
 Tu sai chi vedrai laggiù
 Più in là del cielo blu
 "I cavalieri dello zodiaco"
 Vai e non fermarti mai
 Finché li troverai
 "I cavalieri dello zodiaco"
 L’intuito non ti tradirà
 Cerca con caparbietà
 "I cavalieri"
 E vedrai una luce nell’oscurità
 Che ti abbaglierà
 
 Sono i cavalieri,
 I cavalieri dello zodiaco che
 Combattono con lealtà per l’umanità
 E per portare nel mondo la libertà
 Sai che ognuno ha
 Tante qualità
 Ed un’armatura fantastica
 Chi la indosserà
 Non si arrenderà cosi
 Il bene vincerà
 
 I cavalieri, i cavalieri
 "I cavalieri"
 I cavalieri dello zodiaco
 "I cavalieri,I cavalieri"
 I cavalieri, i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco
 "I cavalieri, I cavalieri"
 
 Tutti sono coraggiosi
 Tutti sono valorosi
 Sicurezza e temerarietà
 Li accompagneranno
 
 Sono i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco che
 Combattono con lealtà per l’umanità
 E per portare nel mondo la libertà
 Sai che ognuno ha
 Tante qualità
 Ed un’armatura fantastica
 Chi la indosserà
 Non si arrenderà cosi
 Il bene vincerà
 
 Sono i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco che
 Combattono con lealtà per l’umanità
 E per portare nel mondo la libertà
 Sai che ognuno ha
 Tante qualità
 Ed un’armatura fantastica
 Chi la indosserà
 Non si arrenderà cosi
 Il bene vincerà
 
 I cavalieri, i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco
 "I cavalieri, I cavalieri"
 I cavalieri, i cavalieri
 I cavalieri dello zodiaco
 "I cavalieri, I cavalieri"
 I cavalieri…
 | 
| 1st opening - Japanese  | Title : Pegasus fantasy Interpreter : Make.up
 |  |  | 
| Dakishimeta kokoro no kosumo{Cosmo} Atsuku moyase kiseki (w)o okose
 Kizutsuita mama ja inai to
 Chikaiatta haruka na ginga
 
 Pegasasu fantaji {Fantasy}
 sô sa yume dake wa
 Dare mo ubaenai kokoro no tsubasa da kara
 Saint Seiya shônen wa minna
 Saint Seiya ashita no yûsha
 Saint Seiya Pegasasu {Pegasus} no yô ni
 Saint Seiya ima koso habatake
 
 Dokomademo kagayaku sora ni
 Omae dake no seiza (w)o mezase
 Sono hi made makerarenai sa
 Inochi kakete idonda batoru {battle}
 
 Pegasasu fantaji {Fantasy}
 dare mo ga yume miru
 Jiyû to iu tsubasa hiroge kakete yuke
 Saint Seiya shônen wa minna
 Saint Seiya kodoku na senshi
 Saint Seiya Pegasasu {Pegasus} no yô ni
 Saint Seiya ima koso habatake
 
 Pegasasu fantaji {Fantasy}
 sô sa yume dake wa
 Dare mo ubaenai kokoro no tsubasa da kara
 Saint Seiya shônen wa minna
 Saint Seiya ashita no yûsha
 Saint Seiya Pegasasu {Pegasus} no yô ni
 Saint Seiya ima koso habatake
 | 
| 1st ending - Japanese  | Title : Eien blue Interpreter : Make.up
 |  |  | 
| Kirameku seiza ga omae (w)o yonderu Sore wa erabareta senshi no akashi
 Girisha shinwa no yô ni
 Mabushii kurosu {cloth} matotte
 
 Aa ashita no sora wa burû {blue}
 Donna yume mo shinjireba kanau yo
 Aa kokoro ni shimiru blue
 Eien no kagayaki
 
 Kizutsuki tsukareta yoru ni wa aitai
 Ai no ude no naka nemureru yô ni
 Tsurai tatakai dake ga
 Subete to omoitakunai
 
 Aa miageru sora wa blue
 Atsui nozomi suteruna to chikatta
 Aa wasure wa shinai blue
 Eien no kagayaki
 
 Aa ashita no sora wa burû {blue}
 Donna yume mo shinjireba kanau yo
 Aa kokoro ni shimiru blue
 Eien no kagayaki
 
 Aa miageru sora wa blue
 Atsui nozomi suteruna to chikatta
 Aa wasure wa shinai blue
 Eien no kagayaki
 | 
| 2nd opening - Japanese  | Title : Saint shinwa ~Soldier dream~ Interpreter : Hironobu Kageyama et Broadway
 |  |  | 
| Soratakaku kakageyô Michi (w)o terasu inochi no kirameki
 Unmei ni hikareru
 Sore wa seiza no shinwa sa Soldier Dream
 
 Toki hanate yo moeru kosumo {cosmo}
 Shôri (w)o idaku asu no tame ni
 Saint Seiya
 Mezasu kibô no iro wa
 Kedakai hodo utsukushii
 Saint Seiya
 Tsubasa wa ten (w)o kakeru
 Erabareta môshigo no yô ni
 
 Kegarenaki hitomi wa
 Kurai yami (w)o tsuranuku ryûsei
 Yûjô no akashi wa
 Onaji roman (w)o motomeru Soldier Dream
 
 Tachidomaru na wakaki yûsha
 Mirai (w)o habamu mono wa nai sa
 Saint Seiya
 Ooroka na Pegasasu {Pegasus} yo
 Jônetsu hodo uruwashii
 Saint Seiya
 Yûki chikara shinjitsu
 Maiagare michibiki no mama ni
 
 Toki hanate yo moeru kosumo {cosmo}
 Shôri (w)o idaku asu no tame ni
 Saint Seiya
 Mezasu kibô no iro wa
 Kedakai hodo utsukushii
 Saint Seiya
 Tsubasa wa ten (w)o kakeru
 Erabareta môshigo no yô ni
 | 
| 2nd ending - Japanese  | Title : Blue dream Interpreter : Hironobu Kageyama & Broadway
 |  |  | 
| Blue dream Hanasenai yume ga dare ni mo aru
 Blue dream
 Todokanai omoi hodo tsunoru sa
 Tachi agaru yûki (w)o kureru anata
 Minna yume tabibito shônentachi wa
 Fukai ai no kioku ikiru mejirushi
 
 Blue dream
 Dokomademo oitsuzukeru mono sa
 Blue dream
 Sorezore no katachi wa chigatte mo
 Kinô yori ashita ga matteiru kara
 Minna yume tabibito shônentachi wa
 Toki no umi ni yurete susunde yuku yo
 
 Minna yume tabibito shônentachi wa
 Fukai ai no kioku ikiru mejirushi
 |