| MORI NO YOUKI NA KOBITO-TACHI - BERUFI TO RIRUBITTO | |
| opening - Spanish |
Title : Belfy y Lilibit Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Volaremos en un pájaro
Entre nubes de algodón
Soñando en un mundo mágico
Muy cerquita de Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Y una ardilla que es muy rápida
Salta de flor en flor
Y a la luz de las luciérnagas
Muy cerquita de Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Pasaremos ratos mágicos
Con amigos de verdad
Navegando en los nenúfares
Muy cerca de Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Volaremos en un pájaro
Entre nubes de algodón
Soñando en un mundo mágico
Muy cerquita de Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Pasaremos ratos mágicos
Con amigos de verdad
Navegando en los nenúfares
Muy cerca de Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Belfy, Belfy y Lilibit, Lilibit, Lilibit
Vivían en Liliput, Lili-Liliput
Lili-Liliput ! hey ! | opening - French |
Title : Lutinette, Lutinou Interpreter : Claude Lombard et Jean-Claude Corbel |
|
| Où est donc Lutinette ? Elle est où ?
Elle cherche peut-être Lutinou
Lutinette, Lutinou
On les voit tous les deux et partout !
Deux enfants dans la grande forêt
Vont trouver la grande aventure !
Au milieu des lutins et des fées
Et des lilliputiens en miniature
Lutinette s'amuse, Lutinou il ruse
Mais ils sont heureux d'être ensemble
Lutinette détale, Lutinou cavale
Lalalère la la la la !
Quand on voit Lutinou dans un coin
On peut se dire que Lutinette n'est pas loin
Quand on est tout petit tout gentil
On a peur des grands sur la Terre
Quand on est tout gentil tout petit
Tout nous paraît un peu extraordinaire
Lutinette s'amuse, Lutinou il ruse
Mais ils sont heureux d'être ensemble
Lutinette détale, Lutinou cavale
Lalalère la la la la !
Quand on voit Lutinou dans un coin
On peut se dire que Lutinette n'est pas loin
Deux enfants dans la grande forêt
Ont très peur du monde qui gronde
Tous les deux ils se serrent de près
Avoir un ami voilà le grand secret
Lutinette s'amuse, Lutinou il ruse
Mais ils sont heureux d'être ensemble
Lutinette détale, Lutinou cavale
Lalalère la la la la !
Quand on voit Lutinou dans un coin
On peut se dire que Lutinette n'est pas loin
Où sont les lutins ?
Deux enfants dans la grande forêt
Vont trouver la grande aventure !
Au milieu des lutins et des fées
Et des lilliputiens en miniature
Lutinette s'amuse, Lutinou il ruse
Mais ils sont heureux d'être ensemble
Lutinette détale, Lutinou cavale
Lalalère la la la la !
Lutinette, Lutinou
Lutinette, Lutinou
Quand on voit Lutinou dans un coin
On peut se dire que Lutinette
On peut se dire que Lutinette
On peut se dire que Lutinette n'est pas loin | opening - Dutch |
Title : Belfy & Lillibit Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Belfy en Lillibit
Zijn twee kinderen met veel pit
Wonen in een bos hier niet ver vandaan
Belfy en Lillibit
waar veel kattekwaad in zit
Niemand weet precies of ze echt bestaan
dubudibuuuudabdabduu
duuruuduuruu
Belfy en Lillibit
Waar je op te wachten zit
Ga nu in't kinderuur weer op avontuur
Ga mee op avontuur
Ga mee op avontuur | ending - Dutch |
Title : The Littl' Bits Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Je hebt plezier, met de Littl' Bits
Ze zijn weer hier, de Littl' Bits
En van de dieren die in nood zijn,
weet toch iedereen
Ga naar de Littl' Bits,
die helpen je meteen
Ik wil ook zijn, als de Littl' Bits
Zo lief en klein, zijn de Littl' Bits
Want als je aardig bent,
voor alles om je heen
Breng je geluk, aan iedereen
De Littl' Bits!
De Littl' Bits!
De Littl' Bits!
Want als je aardig bent,
voor alles om je heen
Breng je geluk, aan iedereen | opening - Italian |
Title : Belfy e lilibit Interpreter : Mitzi Amoroso e Le Mele Verdi |
|
| Ma che strano, io non sapevo che un lillipuziano,
un po' folletto e per tre quarti nano,
guardasse i bimbi a naso in su, su su su.
Ma che strano, sta la sua casa dentro la mia mano,
una libellula per aeroplano, per astronave un marabù.
Sopra un ramo gioca Lillibit,
disegnando dentro un cielo blu,
marachelle ride a crepapelle,
sbriciola le stelle lassù,
Mescolando fichi e fantasia,
lui cucina per la compagnia,
marmellate, scherzi e birbonate
torte un po' salate, Bleah!!
Ma che strano, io non sapevo che un lillipuziano,
un po' folletto e per tre quarti nano,
guardasse i bimbi a naso in su, su su su.
Ma che strano...
Corre corre Belfy sulla scia,
e avventure piene di poesia,
animali leggono i giornali,
anche senza occhiali così (come te).
Nel villaggio regna l'allegria,
è il più strano posto che ci sia,
anche il vento ruzzola contento,
corre fino a cento e va.
Ma che strano, io non sapevo che un lillipuziano,
un po' folletto e per tre quarti nano,
guardasse i bimbi a naso in su, su su su.
Ma che strano, così tu non sai che un lillipuziano è...
Un po' folletto e per tre quarti nano, uffa!!!
Eh si! Guarda i bimbi a naso su !
Su su su | opening - Japanese |
Title : Mori he Oide Yo Interpreter : The Alfee |
|
| mori he oide yo yahoho yahoho yaho
yume no sekai de asobu nara
mori he oide yo yahoho yahoho yaho
minna tanoshiku matte iru
hana no beddo ni hoshi no yane
no ichigo jyamu ni ki no mi no pan
mori he oide yo yahoho yahoho yaho
itsumo midori no yume ga aru
utatte goran berufi (berufi)
waratte goran rirubitto (rirubitto)
pyon mo momongaa mo tsuite koi
itsumo (itsumo) midori no (midori no)
midori no yume ga aru
yahoho yahoho yaho yahoho yahoho yaho
yahoho yahoho yaho yaho yaho
mori he oide yo yahoho yahoho yaho
machi no kurashi ni tsukaretara
mori he oide yo yahoho yahoho yaho
minna yasashii te wo nobasu
niji no ribon ni kusa no kutsu
kinoko no isu de hitoyasumi
mori he oide yo yahoho yahoho yaho
itsumo midori no kaze ga fuku
odotte goran berufi (berufi)
hashitte goran rirubitto (rirubitto)
napo mo chuchuna mo tsuite koi
itsumo (itsumo) midori no (midori no)
midori no kaze ga fuku
yahoho yahoho yaho yahoho yahoho yaho
yahoho yahoho yaho yaho yaho
hanashite goran berufi (berufi)
sakende goran rirubitto (rirubitto)
minna tanoshii nakamatachi
itsumo (itsumo) midori no (midori no)
midori no mori no naka
yahoho yahoho yaho yahoho yahoho yaho
yahoho yahoho yaho yaho yaho | ending - Japanese |
Title : Oyasumi Chuchuna Interpreter : The Alfee |
|
| shii de chu shizuka ni surun de chu
chuchuna ga kore kara
nerun de chu nerun de chu
rirubitto ni ichan wanpaku de
papa mama wa isogashii
chuchuna ga hitori de
nerun de chu nerun de chu
oyasumi chuchuna itoshii chuchuna
oyasumi oyasumi menosameru made
oyasumi oyasumi oyasumi chuchuna
mee de chu damattekikun de chu
chuchuna wa jibun de
komori uta komori uta
berufi oneechan kawaikute
dare mo ga oosawagi
chuchuna wa hitori de
utai ma chu utai ma chu
oyasumi chuchuna suteki na chuchuna
oyasumi oyasumi asa ni naru made
oyasumi oyasumi oyasumi chuchuna |
|
| | 0 member have this series |
|
|