opening - Spanish   | 
                            Title : Pollyanna Interpreter : Carmelo Carucci | 
                              | 
                              | 
Pollyanna es tan maravillosa, 
Su risa contagiosa la guarda para ti. 
Pollyanna regala su ternura, 
Comparte su dulzura y no sabe mentir.  
 
Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna.  
 
Pollyanna convive con su tía, 
Se rie con su ardilla y es todo corazón. 
Pollyanna no sabe de rencores, 
Y pinta de colores el mundo alrededor.  
 
Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna.  
 
El cielo brilla sereno cuando te mira pasar, 
Los malos se vuelven buenos gracias a ti nada más.  
 
Pollyanna convive con su tía, 
Se rie con su ardilla y es todo corazón. 
Pollyanna no sabe de rencores, 
Y pinta de colores el mundo alrededor.  
 
El cielo brilla sereno cuando te mira pasar, 
Los malos se vuelven buenos gracias a ti nada más.  
 
Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna, Pollyanna. | 
opening - French   | 
                            Title : Pollyanna Interpreter : Claude Lombard | 
                              | 
                              | 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Oh Pollyanna 
Oh Quelle famille 
 
Quand on est tout seul dans la vie 
Et qu’on se sent tout petit 
Il faut se faire des amis 
Quand on a perdu père et mère 
On est perdu sur la Terre 
Comme un oiseau tombé de son nid 
On a besoin de la chaleur 
De ceux qui donnent un peu de leur cœur 
 
On ne trouve pas tous les jours 
De la tendresse, de l’amour 
Et l’on se dit que c’est tant pis 
Mais voilà qu’un p’tit écureuil 
Pour une noisette vous fait d’l’œil 
Et c’est la fête et tout vous sourit 
On a besoin de la chaleur 
De ceux qui donnent un peu de leur cœur 
 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Et lorsque chacun fait de son mieux 
C’est toujours le bon moyen pour être heureux 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Oh Pollyanna 
Oh Quelle famille 
 
On ne trouve pas tous les jours 
De la tendresse, de l’amour 
Et l’on se dit que c’est tant pis 
Mais voilà qu’un p’tit écureuil 
Pour une noisette vous fait d’l’œil 
Et c’est la fête et tout vous sourit 
On a besoin de la chaleur 
De ceux qui donnent un peu de leur cœur 
 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Et lorsque chacun fait de son mieux 
C’est toujours le bon moyen pour être heureux 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Oh Pollyanna 
Oh Quelle famille 
 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Et lorsque chacun fait de son mieux 
C’est toujours le bon moyen pour être heureux 
Pollyanna, quelle famille 
Vivre ensemble c’est plutôt facile 
Oh Pollyanna 
Oh Quelle famille 
 
Pollyanna, quelle famille 
Pollyanna | 
opening - Italian   | 
                            Title : Pollyanna Interpreter : Cristina D'Avena | 
                              | 
                              | 
Pollyanna che sa che in ogni viso 
nascosto c'è un sorriso che la conquisterà 
Pollyanna che con la sua dolcezza  
regala tenerezza e il cuore ti aprirà 
 
Pollyanna Pollyanna Pollyanna Pollyanna 
 
Pollyanna che porta sempre il sole 
semplici parole e buona volontà 
Pollyanna che con il suo candore  
risveglia il buonumore e la serenità 
 
Pollyanna Pollyanna Pollyanna Pollyanna 
 
Il cielo è sempre sereno  per chi ti conoscerà 
risplende l'arcobale---no   che tutto colorerà 
 
*** break musical *** 
 
Pollyanna che porta sempre il sole 
semplici parole e buona volontà 
Pollyanna che con il suo candore  
risveglia il buonumore e la serenità 
 
Il cielo è sempre sereno  per chi ti conoscerà 
risplende l'arcobale---no   che tutto colorerà 
 
Pollyanna Pollyanna Pollyanna PollyannA | 
1st opening - Japanese   | 
                            Title : Shi-a-wa-se Kaanibaru Interpreter : Kudou Youki | 
                              | 
                              | 
Namida ha fukou yo kujikecha dame da yo 
DANCE! sutekina kaanibaru 
 
Kimi mo kimi mo tobidasu no yo 
Nayamu bakari ja NO! NO! NO! 
 
Aoi hoshi no kyandoru raito 
Machi ga matteiru wa 
 
Kanashimi mo samishisa mo 
Jama sasenai 
 
Dakara warattemiyou yo 
Oshaberi shiyou yo 
Odoreba kimi mo hitori bocchi janai 
 
Sousa hyakuman boruto no tsuki yoru ga mawaru yo 
DANCE! shi-a-wa-se kaanibaru 
 
Donna hetana suteppu datte 
Anatarashikerya saikou! 
 
Dare mo kitto muchuu ni nareru 
Ai wo sagashiteiru wa 
 
Mama mo odoreba ii noni 
Minna ga TEEN-AGE 
 
Dakara namida ha fukou yo kujikecha dame da yo 
Kenka mo sugu ni kissu de nakanaori 
 
Kami no ribon wo yurashite kagayakidasu no sa 
DANCE! sutekina kaanibaru 
 
Konya ha asa made neccha ikenai 
DANCE! shi-a-wa-se kaanibaru | 
1st ending - Japanese   | 
                            Title : Ai ni Naritai Interpreter : Kudou Youki | 
                              | 
                              | 
DREAM... 
Kiniro no hoshi wo atsume 
DREAM... 
Kanashimi ni makecha dame yo 
Gin no kagami ni jumon wo kaketa no 
 
Yozora ni mawashita orugooru 
Yume no naka made 
Kimi wo oikakete ageru 
 
Sono te de hitomi wo dakishimete 
Watashi itsudatte 
Anata no ai ni naritai 
 
DREAM... 
Nemurenai konna yoru ha 
Tsuki no shizuku no beranda 
DREAM... 
Kimi to sou hashaida hi ha 
Pajama no mune ga mada furueteru no 
 
Yozora ni booto wo tsukuru kara 
Yume no namima de mo ichido odoridasou yo 
 
Kokoro ni mahou wo kakete ima 
Watashi itsudatte 
Soba ni iru no yo 
 
Yozora ni mawashita orugooru 
Yume no naka made 
Kimi wo oikakete ageru 
 
Sono te de hitomi wo dakishimete 
Watashi itsudatte 
Anata no ai ni naritai | 
2nd opening - Japanese   | 
                            Title : Hohoemu Anata ni Aitai Interpreter : Kudou Youki | 
                              | 
                              | 
SHINE kimore hi ga mabushii noni 
Naze anata dake doshaburi? 
BELIEVE yume kanau toki ha kuru yo 
Matteinai de sagasou 
Doushite jibun wo sore hodo ni 
Oitsumeteiru no 
 
Niatte inai yo namida nado 
Kanashimi nanka ni 
Makenai anata ni ah ah aitai 
Hohoemu anata ni aitai 
 
SHINE nijinderu sono hitomi ni 
Ima yuuyake ha mieru ne? 
BELIEVE yakusoku yo ashita mo hareru 
Anata no mirai sagasou 
Onegai jibun wo mou sukoshi 
Taisetsu ni shite ne 
 
Waratte goran yo ima sugu ni 
Itsudemo watashi ha 
Yasashii manazashi miteitai 
Anata no hitomi no oku ni mo 
 
Niatte inai yo namida nado 
Kanashimi nanka ni 
Makenai anata ni ah ah aitai 
Hohoemu anata ni aitai | 
2nd ending - Japanese   | 
                            Title : Shiawase Interpreter : Kudou Youki | 
                              | 
                              | 
Ribon wo hodoita anata no sugao ni 
Namida ga hitotsubu koboreta no... ... 
Sonna toki soba ni ite agetai kedo 
Sou sureba anata yowaku naru dake ne 
Omoide dake ja ikite ha yukenai to 
Ashita ha ah ah kizuku... ... 
 
Hitohira hanabira ga chiru tabi 
Atarashii seimei ga ikizuite yuku no... ... 
*Kanashii kimochi nara uragawa 
Shiawase ni sarigenaku chikai... ... 
 
Samishigaryatachi ijiwaruna kotoba 
Nagekakeru keredo wakatteru 
Sonna toki motto kizutsuku no ha dare? 
Mune no kagami he to utsuru no ha na-a-ni 
Utsumuku dake ja ikite ha yukenai to 
Ashita ha ah ah kizuku... ... 
 
Hontou no jibun sae shirazu ni 
Hashiridasu kisetsu wo seishun to yuu no 
Munashii kimochi nara uragawa 
Shiawase ni sarigenaku chikai... ... 
LALA LALA 
 
*Repeat |